Fri frakt over 399 kr
Fri frakt over 399 kr
Kundeservice
Translation as Experimentalism

Translation as Experimentalism

292 kr

292 kr

På lager

Ti., 4 feb. - ma., 10 feb.


Sikker betaling

14 dagers åpent kjøp


Selges og leveres av

Adlibris


Produktbeskrivelse

This Element argues for a perspective on literary translation based around the idea of ludification, using concrete poetry as a test case. Unlike rational-scientific models of translating, ludic translation downplays the linear transmission of meaning from one language into another. It foregrounds instead the open-ended, ergodic nature of translation, where the translator engages with and responds to an original work in an experimental and experiential manner. Focusing on memes rather than signs, ludic translation challenges us to adopt an oblique lens on literary texts and deploy verbal as well as nonverbal resources to add value to an original work. Such an approach is especially amenable to negotiating apparently untranslatable writing like concrete poems across languages, modes, and media. This Element questions assumptions about translatability and opens the discursive space of literary writing to transgressive articulation and multimodal performance. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.

Artikkel nr.

70bc7a1a-49f2-5074-a11e-e4fe2d1ecb34

Translation as Experimentalism

292 kr

292 kr

På lager

Ti., 4 feb. - ma., 10 feb.


Sikker betaling

14 dagers åpent kjøp


Selges og leveres av

Adlibris